Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Vous préferez le nez ou le petit doigt ?

24 Mai 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Tournures et Citations
Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur !


 

 

 

 

   

Mot à mot

 

Mener quelqu'un par le bout du nez

To lead somebody by the tip of his nose

To twist somebody round your little finger

Enrouler quelqu'un autour de son petit doigt



Explication de "Mener quelqu'un ":

Avoir beaucoup d'influence sur quelqu'un.

 

Explication de "To twist somebody round your little finger":

 

 

 

 

 

 

Quelqu'un qui vous aime tellement, fera tout ce que vous lui demanderez.

Partager cet article

Commenter cet article