Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Articles avec #citations et tournures idiomatiques tag

Si on le jete, il ne revient jamais.

28 Juin 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Jeter l'argent par les fenêtres To throw money out of the window To throw money down the drain Jeter l'argent à l'égout

Lire la suite

Que peut-on faire avec une seule pierre ?

21 Juin 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Faire d'une pierre deux coups To make two strikes with one stone To kill two birds with one stone Tuer deux oiseaux avec une pierre

Lire la suite

Les gallinacées, mâle ou femelle, sont définitivement franco-francais

14 Juin 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Se lever avec les poules To wake up with the hens To get up with the lark Se lever avec l'alouette

Lire la suite

Etes-vous plutôt patissier ou mécanicien ?

7 Juin 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Mettre la main à la pâte To put hand in the dough To put your shoulder to the wheel Mettre l'épaule à la roue

Lire la suite

A choisir, on a peut-être plus de chance avec le loup...

31 Mai 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Se jeter dans la gueule du loup To throw yourself into the wolf's mouth To put one's head in the lion's den Mettre sa tête dans la tanière du...

Lire la suite

Vous préferez le nez ou le petit doigt ?

24 Mai 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Mener quelqu'un par le bout du nez To lead somebody by the tip of his nose To twist somebody round your little finger Enrouler quelqu'un autour...

Lire la suite

L'action et ses conséquences

17 Mai 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Mettre les pieds dans le plat To put your feet in the plate To spill the beans Renverser les haricots

Lire la suite

Se référer aux explosifs ou bien à la magie, c'est au choix...

10 Mai 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Vendre la mèche To betray the fuse To let the cat out of the bag Laisser sortir le chat du sac Explication de "Vendre la mèche": Signifie "Trahir...

Lire la suite

Défenses ou cornes, c'est au choix.

3 Mai 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Il est comme un éléphant dans un magasin de porcelaine He's like an elephant in a china shop He's like a bull in a china shop Il est comme un taureau...

Lire la suite

La beauté est, de toute évidence, subjective...

26 Avril 2010 , Rédigé par Comité de Jumelage de Saint Martin d'Auxigny Publié dans #Citations et tournures idiomatiques

Des tournures idiomatiques dont la traduction mot à mot laisserait perplexe votre interlocuteur ! Mot à mot Elle est jolie comme un coeur She's pretty as an heart She's pretty as a picture Elle est jolie comme une image

Lire la suite